“Why write confessions? Why confess the written?” asks Liliana Ponce in her poetry collection Fudekara (44 pages; Cardboard House Press; translated by Michael Martin Shea). Ponce is a poet and scholar of Japanese literature from Buenos Aires, Argentina, who incorporates her knowledge of Japanese culture into her work: “Fudekara” is a Japanese neologism created from the terms “fude” (brush) and “kara” (from) to mean “from the brush.” Written over the course of a Chinese ideograph calligraphy class the author took in 1993, Fudekara takes as its subject the stroke: the iterative, meditative practice of putting pen to paper. The collection […]