Landscape as Character, Characters at a Distance: ‘Ema, the Captive’ by César Aira

by

César Aira’s books often shrug off the shackles of genre, tradition, structure, or sense. They’re also often short. Usually around 100 pages, these novellas are complete in and of themselves. However, readers will most likely leave an Aira text in a completely different mental state than from the one they entered with—such is the challenge and the pleasure of reading him. Aira’s latest book, Ema, the Captive (128 pages; New Directions; translated by Chris Andrews), is fairly straightforward in substance and story. A 19th-century Western set in Argentina is probably the most succinct way to describe it but to box this book […]

Continue Reading

A Beautiful Excuse for Rumination: César Aira’s ‘The Seamstress and the Wind’

by

César Aira’s The Seamstress and the Wind (New Directions; 144 pages), translated by Rosalie Knecht, is simultaneously minimalist and epic. Aira’s voice is clear, his characters are palpable, and his ideas — elucidations on literary theory, existential ruminations, and thought experiments — are evocative and infectious. The story, which concerns a seamstress and her husband who travel the Patagonia desert in pursuit of their accidentally kidnapped son, careens with each chapter at dizzying speed. Seamstress might be thought confusing and possibly incomplete, because the story’s inciting incident — the kidnapped child — goes completely unresolved, even forgotten by the seamstress […]

Continue Reading